Exquisite Corpses t2 - Tynion - Walsh - Bellaire

Juste un micro-mot pour signaler la sortie du Tome 2 de l'Intégrale Exquisite Corpses . Rien de plus à dire sur le background, tout est dans le billet précédent . Sache juste, lecteur, que le massacre continue, fauchant tant les tueurs que les civils innocents de la petite ville d'Oak Valley. C'est gore, trash, cruel et souvent drôle. Sache que le Battle Royale se déroule sous les yeux des représentants des familles organisatrices qui, parallèlement au spectacle, intriguent pour avancer leurs pions tant onstage que backstage. Sache enfin que, parmi les civils, si certains pleurent déjà leurs pertes, d'autres commencent à réagir et à se battre pour sauver leur vie, et plus si affinités. Ce n'est guère subtil mais c'est fun, une parfaite lecture d'été remplie jusqu'à la gueule des pires tueurs psychopathes qu'on puisse imaginer. Exquisite corpses TPB2, Tynion, Walsh, Bellaire

Le problème à trois corps - Liu Cixin - SF et chinois à la fois


Superbe couverture qui résume en une image le livre en disant l'Univers vu de Chine. Superbe livre, tellement gorgé de sense of wonder qu'il en déborde. Superbe SF du multi primé Liu Cixin (nombreux Prix chinois et le Hugo 2015), si résolument SF et si absolument chinoise, c'est à dire Autre.

Le problème à trois corps était chroniqué ici en VO. Il faut l'acheter et le lire si on se dit lecteur de SF. Exofictions/Actes Sud a enfin trouvé son ouvrage contemporain de référence.

Le problème à trois corps, Liu Cixin

Note : Si on a aimé, et qu'on lit l'anglais, on peut aussi lire ceci, ou cela, ou encore ce petit là

Commentaires

Vert a dit…
C'est bien qu'il arrive en VF. Maintenant y'a plus qu'à le faire arriver dans ma PàL ^^.
Gromovar a dit…
C'est le plus facile.
Laure a dit…
Il arrive peut-être en VF, mais la bibliothèque est en retard d'approvisionnement ... Zut, j'ai très envie de découvrir !
Gromovar a dit…
Il arrive très bientôt.
Maëlig a dit…
Chroniqué en "VO", comme dans "Version de la langue d'Orwell"? ;)
Connaissant la réputation du monsieur, ça donne envie. Sait-on si cette version est traduite depuis la version de Ken Liu, ou l'originale?
Gromovar a dit…
Oui, pas en chinois ;)

Cette version est traduite depuis l'original chinois.
La version anglaise a été optimisée en gommant des référenes culturelles incompréhensibles pour les lecteurs occidentaux.