Les Diables - Joe Abercrombie

Les Diables est le dernier roman de Joe Abercrombie, le pape du grimdark. C'est un roman fantasy/action très dynamique, sanglant, violent et parfois drôle. Il est aussi plus profond que son début ne le laissait présager, et c'est le traitement des personnages qui fait sa qualité. Je ne peux en dire plus car ma chronique sera dans le Bifrost n° 120, et elle ne reviendra ici qu’un an après la sortie de la revue (c’est à dire, pfff…). Je peux au moins donner le résumé de la couv’ car celui-ci est disponible partout : L’Europe est au bord du gouffre. La peste et la famine la ravagent, des monstres rôdent dans l’ombre et des princes avides ne songent qu’à leurs dévorantes ambitions. Une seule certitude demeure : les elfes reviendront, et ils mangeront tout le monde. Mais parfois, les chemins les plus sombres mènent à la lumière. Des routes sur lesquelles les Justes n’ont pas l’audace de s’engager. Enfouie dans les entrailles du splendide Palais Céleste, le fief de la foi...

Le problème à trois corps - Liu Cixin - SF et chinois à la fois


Superbe couverture qui résume en une image le livre en disant l'Univers vu de Chine. Superbe livre, tellement gorgé de sense of wonder qu'il en déborde. Superbe SF du multi primé Liu Cixin (nombreux Prix chinois et le Hugo 2015), si résolument SF et si absolument chinoise, c'est à dire Autre.

Le problème à trois corps était chroniqué ici en VO. Il faut l'acheter et le lire si on se dit lecteur de SF. Exofictions/Actes Sud a enfin trouvé son ouvrage contemporain de référence.

Le problème à trois corps, Liu Cixin

Note : Si on a aimé, et qu'on lit l'anglais, on peut aussi lire ceci, ou cela, ou encore ce petit là

Commentaires

Vert a dit…
C'est bien qu'il arrive en VF. Maintenant y'a plus qu'à le faire arriver dans ma PàL ^^.
Gromovar a dit…
C'est le plus facile.
Laure a dit…
Il arrive peut-être en VF, mais la bibliothèque est en retard d'approvisionnement ... Zut, j'ai très envie de découvrir !
Gromovar a dit…
Il arrive très bientôt.
Maëlig a dit…
Chroniqué en "VO", comme dans "Version de la langue d'Orwell"? ;)
Connaissant la réputation du monsieur, ça donne envie. Sait-on si cette version est traduite depuis la version de Ken Liu, ou l'originale?
Gromovar a dit…
Oui, pas en chinois ;)

Cette version est traduite depuis l'original chinois.
La version anglaise a été optimisée en gommant des référenes culturelles incompréhensibles pour les lecteurs occidentaux.