La Légion des souvenirs - James SA Corey

Juste quelques mots sur un recueil de nouvelles qui pourrait intéresser les fans de The Expanse (pour les autres l'intérêt est moins net même si les textes sont tous suffisamment clairs pour être lisibles par quelqu'un qui ne connaîtrait pas la série-fleuve de James SA Corey) . La Légion des souvenirs est un recueil de huit nouvelles et novellas, sept déjà publiées et une inédite. Ces textes servent à approfondir des moments de la série The Expanse , à faire transition entre deux épisodes de celle-ci ou à donner un autre point de vue resté inédit dans les romans. La Légion des souvenirs  rassemble les textes suivants : Sous la poussée , une émouvante nouvelle partiellement en flash-back qui relate l’invention du Epstien Drive, le moteur révolutionnaire qui a permis la colonisation du système solaire et donc la naissance du cadre dans lequel se déroulent les romans. Le boucher de la station Anderson raconte comment et pourquoi Fred Johnson intégra l'OPA après les événemen

Le problème à trois corps - Liu Cixin - SF et chinois à la fois


Superbe couverture qui résume en une image le livre en disant l'Univers vu de Chine. Superbe livre, tellement gorgé de sense of wonder qu'il en déborde. Superbe SF du multi primé Liu Cixin (nombreux Prix chinois et le Hugo 2015), si résolument SF et si absolument chinoise, c'est à dire Autre.

Le problème à trois corps était chroniqué ici en VO. Il faut l'acheter et le lire si on se dit lecteur de SF. Exofictions/Actes Sud a enfin trouvé son ouvrage contemporain de référence.

Le problème à trois corps, Liu Cixin

Note : Si on a aimé, et qu'on lit l'anglais, on peut aussi lire ceci, ou cela, ou encore ce petit là

Commentaires

Vert a dit…
C'est bien qu'il arrive en VF. Maintenant y'a plus qu'à le faire arriver dans ma PàL ^^.
Gromovar a dit…
C'est le plus facile.
Laure a dit…
Il arrive peut-être en VF, mais la bibliothèque est en retard d'approvisionnement ... Zut, j'ai très envie de découvrir !
Gromovar a dit…
Il arrive très bientôt.
Maëlig a dit…
Chroniqué en "VO", comme dans "Version de la langue d'Orwell"? ;)
Connaissant la réputation du monsieur, ça donne envie. Sait-on si cette version est traduite depuis la version de Ken Liu, ou l'originale?
Gromovar a dit…
Oui, pas en chinois ;)

Cette version est traduite depuis l'original chinois.
La version anglaise a été optimisée en gommant des référenes culturelles incompréhensibles pour les lecteurs occidentaux.