It Came from Neverland - Cynthia Pelayo

Tout le monde, je pense, connaît Peter Pan. Pour avoir lu le roman de J.M. Barrie , avoir vu le dessin animé de Disney ou le film de Spielberg , voire le connaître sans avoir rien fait de tout ça tant le personnage est présent dans la culture populaire. Peter Pan est célèbre au point d’avoir donné son nom à un concept de pop psychology qui se manifeste par l’angoisse à l’idée de grandir et de devenir adulte. Peter Pan, tel que raconté dans le Peter et Wendy de J.M. Barrie, est l’histoire d’un garçon magique qui emmène en volant Wendy, John et Michael, une jeune Londonienne et ses deux frères, qu’il a croisés dans la nursery de leur maison familiale alors qu’il venait y chercher son ombre, perdue lors d’une visite précédente. Les trois enfants sont conduits par Peter jusqu’au Pays imaginaire (Neverland) , sur une île magique où vivent des « Garçons perdus », compagnons du héros venus eux aussi du monde réel. Dans ce monde merveilleux que Peter Pan peut modeler à sa guise, tou...

Piece of shit


Bragelonne vient de traduire une belle...merde (c'est le mot juste, je crois). Comme je ne suis jamais en retard d'un nanard, je l'ai lu il y a quelques mois en VO. Je sais que ma chronique est (très) brève, mais je crois que l'essentiel y est.
Faites attention à la couverture française, elle est attirante dans un style RembrandtPunk. Mais faites-moi confiance. Economisez votre argent. Gardez-le pour acheter...n'importe quoi ; tout vaut mieux que ça.
Eglise électrique, Jeff Somers

Commentaires

Val a dit…
CA a le mérite d'être clair, net et précis :)
BiblioMan(u) a dit…
Le lapidaire a du bon parfois. Merci. ;O)
Gromovar a dit…
Parfois je me dis que je ne suis vraiment pas aimable. Puis ça me passe :-)
Unknown a dit…
Qui sait, peut-être le traducteur améliorera la chose. Quoique... le titre est assez fidèle merci.
Gromovar a dit…
En effet, le titre est bien traduit :-)
Efelle a dit…
Ca défoule...