Les Divis - Brian Catling

Les Divis est le troisième et dernier tome du cycle de Vorrh . Il paraît en français dans une traduction de Nathalie Mège, toujours chez Outrefleuve. Tome 3 donc review forcément courte car tu sais ou devrais savoir, lecteur, de quoi il retourne lorsqu'on prononce, non sans frémir, le nom oublié et terrifiant de Vorrh. Brian Catling (récemment décédé hélas) y lie les fils de l'intrigue complexe qu'il avait tissés dans les deux volumes précédents. D'Ismael (étonnant, non ?)  à Modesta en passant par le professeur Schumann, Cyrena Lohr, Sidrus, ou l'incroyable Undeswilliams, tous sont là pour de dernières scènes qui, parfois, sont faites de flashbacks. Et n'oublions pas pour ce grand final, même si Dieu semble l'avoir fait, ces Ancêtres qui, après avoir failli, se sont endormis ou éparpillés à la surface de la Terre. N'oublions pas non plus que la Création dont nous faisons partie est menacée (par Dieu lui-même – spécial dédicace à Marguerite Imbert car

Epouvante et surnaturel en littérature, HP Lovecraft


Tu lis "Epouvante et surnaturel en littérature" et tu vis vieux et sage. Lovecraft par lui-même, même quand il parle, savamment, d'autre chose.

Je ne peux en dire plus car ma chronique sera dans le Bifrost n° 73, et elle ne reviendra ici qu’un an après la sortie de la revue (c’est à dire, pfff…).

Je peux au moins donner le résumé de la couv’ car celui-ci est disponible partout :

Pourquoi l'attrait exercé par l'épouvante et le surnaturel ? Peur, sentiment du mal, étonnement se mêlent au désir éternel de l'homme de sonder le mystère. Un maître incontesté de la littérature fantastique analyse ici ces motivations qui ont leur source dans l'angoisse atavique de l'homme devant la nature et qui assurent à ce genre littéraire sa pérennité.

Voila. Rien de plus. Sinon voici ce qui m'attend :



Commentaires

Thomas Day a dit…
Si tu as l'édition "représentée" sur ton site, détail de Hieronimus Bosch en couverture, peux-tu me dire qui en est le traducteur ?
(J'ai trouvé pas moins de trois traduction françaises différentes de cet essai, ce qui n'est pas bon pour le peu de cheveux qu'il me reste)
Gromovar a dit…
Les traducteurs sur mon exemplaire sont Bergier et Truchaud.
Brunoosfere a dit…
Question complémentaire à celle de Thomas Day : pourrais-tu me donner l'achevé d'imprimer et/ou le dépôt légal de ton livre, s'il te plaît ? Merci !
Gromovar a dit…
Alors :

DL : Février 85

Et Achevé le 19/2/85