Mickey7 est le roman SF de Edward Ashton qui a inspiré le film Mickey17 de Bong Joon-ho. Il raconte l'histoire de Mickey Barnes et de ses clones successifs lors d'une mission de colonisation sans retour de la planète Niflheim. Clones successifs car Mickey Barnes est un Consommable, volontaire pour effectuer les missions suicides exigées par les imprévus de la colonisation. Un drôle de job certes, mais un job rendu possible par la certitude qu'après sa(ses) mort(s) presque certaine(s) il sera reconstitué, souvenirs intacts ou presque, à partir du stock de protéines de la colonie ; et s'il a demandé ce misérable emploi c'est qu'il doit fuir d’urgence son monde d'origine à cause d'une énorme dette impayée. Outre le caractère douloureux et un peu dégradant de la fonction, Mickey a de nombreux autres problèmes : d'abord la planète Niflheim se révèle bien moins hospitalière que prévu, ensuite la mission comprend un pourcentage non négligeable de « natali...
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications

Commentaires
"The Collapsing Empire" est très tonique, très pointu, très Scalzi, mais je ne suis pas sûr que ça soit du niveau d'un Hugo. Pour "The Stone Sky" j'attends de me faire mon avis avant de lire ta chronique...
Bravo pour la génération qui lit la novlangue de l'impérialisme néo libéral triomphant, et merde pour les autres...
Merci "car même" de nous signaler ces titres qui seront peut-être traduits un jour pour le bon peuple francophone...
- Si tu suis mon blog, tu peux constater que je ne tire pas trop à côté car une part non négligeable de ce que je lis en VO finit par être traduit.
- Si tu avais comme moi commencé à jouer aux jeux de rôles au début des 80's (anglicisme encore), tu aurais eu le choix à l'époque entre VO ou rien car rien n'existait en français (ni traduction ni production originale). Nécessité a fait loi. Ca a créé des habitudes, notamment celle de pouvoir choisir dans une offre bien plus grande que l'hexagonale et surtout de ne pas avoir à attendre.
- Pour ce qui est de l'impérialisme libéral..., tu frappes à la mauvaise porte. Je lis surtout en anglais car j'y trouve les oeuvres globalement les plus satisfaisantes. Il y a quelques stylistes en français que j'aime bien et chronique, mais ils ne forment pas le gros de la troupe. Montre-moi le Egan français, ou la Palmer française, et alors je me ferai un plaisir...
Peu de nouveauté quoi.
Après je n'en ai lu encore aucun de la liste mais je me laisserais surement tenté par le Scalzi ou Six Wake à la limite (vu que j'attends la traduction pour Yoon Ha Lee et N.K. Jemisin, et le Kim Stanley Robinson et Ann Leckie ne me tente pas plus que ça) ^^
Pour ce qui est d'un avis, le troisième Jemisin n'est pas mal du tout mais elle a déjà eu des Hugo alors ça peut aussi être bien un argument contre un troisième que pour.
Raven Stratagem est un t2 et moins bon que le premier mais pourquoi pas ?
Six Wakes est nul.
NY 2140 m'est tombé des mains au bout de 100 pages, voilà pourquoi je ne l'ai pas chroniqué.
Ann Leckie, je m'en fous ;)
Le Scalzi est vraiment sympa.
Après la tentative de mainmise de la droite US sur les Hugo, coup de barre à gauche. On le sent tant dans les auteurs nominés que dans le choix des textes. Les Hugo sont de nouveau (ou comme toujours) au moins aussi politiques que littéraires.
Heureusement qu'il y a le Jemisin, sinon on risquerait d'avoir un de ces Hugo dont on se demandera dans 40 ans ce qui a pu lui valoir le Prix ;-)