Je ne suis pas venu apporter la paix - Nicolas Martin

Ce roman sortira en septembre. Cette chronique fera l'objet d'une republication. « Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre! Je ne suis pas venu apporter la paix, mais l'épée, car je suis venu mettre la division entre l'homme et son père, entre la fille et sa mère, entre la belle-fille et sa belle-mère, et l'on aura pour ennemis les membres de sa famille. » Cette phrase, attribuée par Matthieu au Christ, est à la fois le titre et le point du nouveau roman de Nicolas Martin. Pyrénées, aujourd’hui. Une famille recomposée se rassemble pour veiller les derniers moments du patriarche : Ils sont venus, ils sont tous là, dès qu'ils ont entendu ce cri, elle va mourir, la mamma (ici le papa) , ils sont venus, ils sont tous là, même ceux du sud de l'Italie (ici d’Indonésie) , y a même Giorgio, le fils maudit (là, maudits, fils et filles le sont tous peu ou prou) . Dramatis Personae : Le patriarche, veuf et remarié Judith, sa seconde épouse Diane, p...

Les Etymologies - Tolkien

Pur copinage car je l'ai simplement feuilleté : Signalons ici la sortie des Etymologies de Tolkien chez les amis de Pocket.

Tu veux savoir, lecteur, ce que signifient les racines Barad, Ened, ou tant d'autres encore ? Tout est réuni dans ce petit volume par Christopher Tolkien, listé par ordre alphabétique à partir des notes de JRR Tolkien (père), avec les changements morphologiques qui s'accumulent au fil du temps ou des migrations.

C'est l'occasion de louer encore une fois l'invention linguistique du barde d'Oxford, qui inventa plusieurs langues dans lesquelles raconter les histoires qu'il voulait dire, en les déformant afin que soit constituée une généalogie cohérente entre elles.

Enjoy !

Commentaires